By
Koppo (Emma)
(Transcription and Translation
By Peter Wuteh Vakunta, Ph.D.)
Si tu vois ma ngo, dis-lui que je go
Si tu vois ma copine, dis-lui que je pars)
Je go chez les watts nous falla les do
(Je pars au pays des Blancs chercher de l’argent pour nous)
La galère du K-mer toi-même tu know
(Toi même, tu connais la misère qui sévit au Cameroun)
Tu bolo, tu bolo, mais où sont les do?
(Tu travailles sans répit pour des clopinettes)
Mon frère, je te jure je suis fatigué
(Mon frère, je suis vraiment fatigué)
J’ai tout fait, j’ai tout do pour chasser le ngué
(J’ai tout fait, vraiment tout fait pour m’en sortir)
J’ai wash les voitures, il n’y a avait pas moyo
(J’ai lavé des voitures, sans succès)
J’ai toum les chaussures, il n’y avait pas moyo
(J’ai vendu des chaussures, mais sans résultat non plus)
Le poisson, les chenilles: il n’y avait pas moyo
(J’ai vendu du poisson ou de la fripperie, c’était toujours pareil)
Alors j’ai tchat que c’est trop, il faut que je go
(Alors, je me suis dit que “trop c’est trop, il faut que je parte!)
Si tu vois ma go, dis-lui que je go
(Si tu vois ma compagne, dis-lui que je pars)
Je go chez les watts nous falla les do
(Je pars chez les Blancs nous chercher de l’argent)
Si tu vois ma nga, dis-lui que je pars
(Si tu vois ma petite amie, dis-lui que je pars)
Toi même, tu connais la misère qui sévit au Cameroun
Tu bolo, tu bolo mais où sont les do?
(Tu travailles sans répit pour des miettes)
Le pater, la mater et les mbindi ress
(Mon père, ma mère et mes petites soeurs)
Ont dinai que je go, mais je go vitesse
(M’empêchent de partir, mais je vais partir à toute vitesse)
Il ne faut pas qu’ils know que j’ai envie de go
(Il ne faut pas qu’ils sachent que j’ai envie de partir)
Je veux seulement qu’ils know quand je suis déjà go
(Je veux qu’ils se ne rendent compte de mon absence
qu’ une fois que je me serai éloigné)
Dès que je go, va leur tchat à tous les gars du kwatt
(Après mon départ, dis à tous les gars du quartier)
A toutes les go du kwatt que ça gâte ça gâte!
(Et à toutes les filles du quartier, dis-leur que ça gâte ça gâte!
Si tu vois ma go, dis-lui que je go
(Si tu vois ma copine, dis-lui que je pars)
Quand tu such la télé tu vois que chez les watts
(A regarder la télévision on voit que chez les Blancs)
Est-ce qu’on sofa même du ngué?
(Est-ce qu'on ne souffre de la misère?)
Tout le monde est bath
(Tout le monde est aisé)
Dès que je tombe là-bas, je hold un boulot
(Dès que j’y serai, je trouverai un boulot)
N’importe quel boulot qui peut me gee les do
(N’importe quel boulot pourvu que ça rapporte)
Promener le chien, moi je vais bolo
(Promener le chien, moi je le ferai)
Laver les cadavres, moi je vais bolo
(Laver les cadavres, moi je le ferai)
Même épouser les veuves, hein, moi je vais bolo
(Même épouser les veuves, hein j’y suis prêt)
Fait quoi, fais quoi, j’aurai les do.
(J’aurai des sous par tous les moyens)
Foumban, Foumbot je vais go
Je me suis décidé à partir à tout prix)
Si tu vois ma go, dis-lui que je go
(Si tu vois ma nana, dis-lui que je pars)
Dis-lui qu’il n’y a plus le ponda de lui dire adieu.
(Dis-lui que je n’ai plus le temps de lui dire au revoir)
Parce que les gos aiment djoss, c’est le ponda qu’elle loss
(Parce que les femmes aiment discuter et c’est du temps perdu)
Or le ponda c’est le do: il faut que je go
(Or le temps c’est de l’argent: il faut que je parte)
Entre les do si je go et le ndolo de ma go
(Entre l’argent que je peux gagner si je pars et l’amour de ma petite amie)
Je tcha le ndolo mais sans les do y a pas ndolo
(Je préfère l’amour, mais sans argent il n’y a pas d’amour)
Il nous faut les do, il faut que je go
(Il nous faut des pognons, donc, il faut que je parte)
Si tu vois ma go, dis-lui que je go
(Si tu vois ma copine, dis-lui que je pars)
Dis-lui qu’il n’y a pas de pete, je vais jamais la forget
(Dis-lui qu’il n’y a pas de quoi s’inquiéter, je ne l’oublierai jamais)
Si tu vois ma go, dis-lui que je go
(Si tu vois ma copine, dis-lui que je pars)
Je vais toujours mimba qu’elle a un large débat,
(Je me souviendrai toujours qu’elle a un gros derrière)
Si tu vois ma go, dis-lui que je go
(Si tu vois ma petite amie, dis-lui que je pars)
Je te garderai les sacs, la sape, la sape
(Je te rapporterai des sacs, des habits, de beaux vêtements )
Si tu vois ma go, dis-lui que je go
(Si tu vois ma copine, dis-lui que je pars)
On va faire comment, le K-mer a les dents
(Que peut-on faire? Le Cameroun est dur)
Si tu vois ma go, dis-lui que je go
(Si tu vois ma nana, dis-lui que je pars)
Et tous ceux qui me pleurent
(Et quant à tous ceux qui pleurent à cause de mon départ)
A qu’elle heure?!
(Il est trop tard!)
Si tu vois ma go, dis-lui que je toum
(Si tu vois ma compagne, dis-lui que je m’en vais)
Si tu vois ma go, dis-lui que je poum
(Si tu vois ma copine, dis-lui que je me casse)
Si tu vois ma go, dis-lui que je lance
(Si tu vois ma nana, dis-lui que je file)
Si tu vois ma go, dis-lui que je nyong
(Si tu vois ma petite amie, dis-lui que je me tire)
Si tu vois ma go, dis-lui que je trace
(Si tu vois ma compagne, dis-lui que je fiche le camp)
Si tu vois ma go, dis-lui que c’est fort
(Si tu vois ma copine, dis-lui que c’est dur)
Si tu vois ma go, dis-lui que je pem
(Si tu vois ma copine, dis-lui que je pars)
Si tu vois ma go, dis-lui tout ce que tu veux
(Si tu vois ma compagne, dis-lui tout ce que tu veux.)
© Vakunta 2022
About the author
Dr. Vakunta is Professor of Linguistics and Francophone Studies, United States Department of Defense Language Institute, Monterey-California.
Comments
You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.